Ezechiel 12:14

SVEn allen, die rondom hem zijn [tot] zijn hulp, en al zijn benden zal Ik in alle winden verstrooien; en Ik zal het zwaard achter hen uittrekken.
WLCוְכֹל֩ אֲשֶׁ֨ר סְבִיבֹתָ֥יו [עֶזְרֹה כ] (עֶזְרֹ֛ו ק) וְכָל־אֲגַפָּ֖יו אֱזָרֶ֣ה לְכָל־ר֑וּחַ וְחֶ֖רֶב אָרִ֥יק אַחֲרֵיהֶֽם׃
Trans.

wəḵōl ’ăšer səḇîḇōṯāyw ‘ezərōh ‘ezərwō wəḵāl-’ăḡapāyw ’ĕzāreh ləḵāl-rûḥa wəḥereḇ ’ārîq ’aḥărêhem:


ACיד וכל אשר סביבתיו עזרה וכל אגפיו אזרה לכל רוח וחרב אריק אחריהם
ASVAnd I will scatter toward every wind all that are round about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.
BEAnd all his helpers round about him and all his armies I will send in flight to every wind; and I will let loose a sword after them.
DarbyAnd I will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his troops; and I will draw out the sword after them.
ELB05Und alle, die um ihn her sind, seine Hilfe und alle seine Scharen, will ich in alle Winde zerstreuen und das Schwert ziehen hinter ihnen her.
LSGTous ceux qui l'entourent et lui sont en aide, Et toutes ses troupes, je les disperserai à tous les vents, Et je tirerai l'épée derrière eux.
SchUnd alles, was um ihn her ist, seine Helfer und seine Truppen, will ich in alle Winde zerstreuen und das Schwert hinter ihnen zücken.
WebAnd I will scatter towards every wind all that are about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin